Terminale L > Espagnol > Le verbe être : ser et estar

Le verbe être : ser et estar

En espagnol, il existe deux verbes pour traduire le verbe être : "ser" et "estar". Ces deux verbes ont des sens et des emplois différents, il s’agit d’une des difficultés de la langue espagnole, mais la connaissance de certaines règles facilite leur emploi.

Voici comment ces deux verbes se conjuguent au présent :

Ser :

  • Soy
  • Eres
  • Es
  • Somos
  • Sois
  • Son

Estar :

  • Estoy
  • Estás
  • Está
  • Estamos
  • Estáis
  • Están

I/ Différence entre ser et estar

Le choix entre ser et estar se fait en fonction du ou des mots auxquels le verbe être est associé : Ser est généralement employé pour tout ce qui se réfère à l’existence ou à des choses essentielles.

Exemple :

  • Soy Francesa - Je suis française : Il s’agit d’une caractéristique qui n’est pas amenée à changer à court ou moyen terme
  • Soy morena - Je suis brune
  • Soy profesora - Je suis professeur

Estar est lui employé pour des situations plus temporaires et pour des descriptions.

Exemple :

  • Este verano Julia está de camarera - Julia est serveuse pour l’été
  • Pedro está triste - Pedro est triste

A. Emploi de ser

Devant un nom :

  • María es mi hermana - Maria est ma sœur
  • Mi madre es médico - Ma mère est médecin
  • El gallo es el símbolo de Francia - Le coq est le symbole de la France

Devant un pronom :

  • Mi chaqueta es ella - Ma veste est celle-ci
  • Es la victima - C’est la victime
  • Es ello quien lo hizo - C’est lui qui l’a fait

Devant un numéral  :

  • Son las cuatro y media - Il est quatre heures et demie
  • Los niños son ocho - Les enfants sont huit

Devant un verbe à l’infinitif  :

  • Su sueño es ir en América Latina - Son rêve est d’aller en Amérique Latine
  • Su defecto es ser susceptible - Son défaut est d’être susceptible

Pour exprimer un but :

  • Este regalo es para ti - Ce cadeau est pour toi
  • Estas ropas son para tu hermana - Ces vêtements sont pour ta sœur

Pour exprimer une forme impersonnelle :

  • Son mis hermanos - Ce sont mes frères
  • Es aquí - C’est ici

Devant un nom précédé de "de" :

  • Esta camisa es de algodón - Cette chemise est en coton
  • Es de Londres - Tu es de Londres
  • Son las flores de Pilar - Ce sont les fleurs de Pilar

Dans le sens de "avoir lieu", "se passer" :

  • La bóveda era en la iglesia - Le mariage avait lieu à l’église
  • La fiesta era en un castel - La fête se passait dans un château

B / Emploi de estar

Une localisation dans l'espace :

  • El médico no está aquí - Le directeur n'est pas là
  • La sala de deporte está en el norte de la ciudad - La salle de sport est au nord de la ville

Une localisation dans le temps :

  • Estamos en febredo - Nous sommes en février

Avec une préposition  :

  • Estoy de pie - Je suis debout
  • Estamos de vacaciones - Nous sommes en vacances

Être en train de :

  • Estoy cuidando en el jardín - Je suis en train de jardiner

Pour exprimer la possession :

  • Tengo una motocicleta azul - J’ai une moto bleue

Pour exprimer l'obligation :

  • Tengo que hacerlo - Je dois le faire

C/ Expressions idiomatiques avec estar

Attention : Ces expressions doivent être apprises par cœur.

  • Estar de bromas - Être d'humeur à plaisanter
  • Estar de compras - Être en train de faire les courses
  • Estar de luto - Être en deuil
  • Estar de mudanza - Être en déménagement
  • Estar de rodillas - Être à genoux
  • Estar de uniforme - Être en uniforme
  • Estar de vacaciones - Être en vacances
  • Estar de viaje - Être en voyage

II / Les adjectifs qui s’emploient avec ser et estar

Certains adjectifs peuvent s’employer avec ser et estar mais changent de sens selon le verbe utilisé. Ils doivent être appris par cœur.

  • Ser atento - Être prévenant
  • Estar atento - Être attentif
  • Ser bueno - Être bon
  • Estar bueno - Être en bonne santé
  • Ser conforme - Être conforme
  • Estar conforme - Être d'accord
  • Ser listo - Être intelligent
  • Estar listo - Être prêt
  • Ser loco - Être fou (folie)
  • Estar loco - Faire le fou
  • Ser malo - Être méchant
  • Estar malo - Être souffrant
  • Ser negro - Être noir
  • Estar negro - Être en colère
  • Ser rico - Être riche
  • Estar rico - Être succulent (pour un plat)
  • Ser verde - Être de couleur verte
  • Estar verde - Être vert (pas mûr)
  • Ser violento - Être violent
  • Estar violento - Être mal à l'aise
  • Ser vivo - Être vif
  • Estar vivo - Être vivant

Haut de la page

Dans la même matière

Haut de la page

Soutien personalisé

Identification

M'enregistrer

Infos cours

Cours écrit en France

Publié en : 2012

Niveau :

Niveau facile

Voir la fiche de révision

Il existe deux verbes pour traduire le verbe être : ser et estar. Ser : Soy Eres Es Somos Sois Son Estar : Estoy Estás Está Estamos Estáis Están I/ Différence entre ser et estar Ser est généralement employé pour tout ce qui se réfère à l’ex

Partager

Autres classes

Nos partenaires : Comprendrechoisir